Замість передмови: «Нещодавно в аеропорту до мене підходить іноземець та англійською запитує, чи є поблизу камера зберігання. Я судорожно підбираю слова, щоб пояснити, що не тільки є, але ще і безкоштовно. І тут перебуваю і з радісним виглядом показую йому «кільце» з великого і вказівного пальців. Мовляв, рухаєтесь у вірному напрямку. Але всупереч моїм очікуванням, незнайомець зблід і почав лаятися. Потім, щоправда, зясувалося, цей скандальний тип прилетів з Тунісу, де цей жест «з кільцем» означає щось на кшталт «я тебе вбю» Велика спокуса, пояснити «на пальцях», коли не можеш відшукати потрібну фразу в розмовнику.

Правда, як бачимо, жести штука не універсальна, і бездумне «сигналізація» може бути загрожує несподіваними наслідками. Тому постараємося розібратися, що ж означають звичні нам жести в різних країнах світу.
Погойдування головою з боку в бік , яким ми, як і більшість жителів Європи, позначаємо своє «ні», у Болгарії, Греції та Індії буде зрозуміле з точністю до навпаки. Таким чином тут позначається схвалення, в той час як кивок головою — незгоду. Дещо незвичним для нас буде негативний жест неаполітанців: кажучи «ні», житель південної Італії вздернет голову вгору і несхвально «оттопырит» нижню губу.
Ще один поширений жест піднятий вгору великий палець . Розуміють його теж по-різному. Так у американських автостопників він служить для зупинки попутного транспорту. Демонструється перед собою, він означає «все відмінно».
Але ось в Європі кулак з відстовбурченим великим пальцем в основному застосовується наступним чином: смикнув руку вгору і вказуючи за плече, європеєць говорить щось на кшталт: «та пішов ти». У деяких країнах, наприклад, у Греції цей жест означає «заткнися», тому можете собі уявити стан американця, який намагається таким чином зловити попутну машину на грецькій дорозі! У мусульманських країнах цей жест є непристойним, а в Саудівській Аравії, нервово посмикуючи великим пальцем, ви говорите «котися звідси». До речі, якщо в нашій країні не надається особливого значення, якою рукою щось робиться, то у тих, хто сповідує іслам, ліва рука вважається «нечистою». Тому якщо ви подасте подарунок або гроші лівою рукою, ви можете образити мусульманина.
Постукування пальцем по лобі у багатьох країнах означає «ну і дурень!», але в Голландії це перекладається як «до чого розумно».
Якщо ми виставляємо два вказівних пальця і трьом їх один про іншого, це означає, що ці дві людини добре зіспівана парочка. А ось в Японії цей жест означає, що ви зіткнулися з нерозвязною проблемою і розповідаєте про неї співрозмовнику.


Значення жесту під назвою «Кільце» — зєднання великого і вказівного пальця у вигляді букви «О» — в англомовних країнах сприймається однозначно як схвалює, позитивний жест. «О», іншими словами. Однак, як ми вже переконалися, в різних культурах воно тлумачиться не однаково — від захоплення до серйозного образи.
Так у Франції таке колечко вважається вираженням негативних емоцій. Мовляв, ти — абсолютний нуль.
В історії судочинства Німеччини навіть є прецедент, повязаний з цим, здавалося б, простим жестом. Якийсь водій, мимохідь привітав поліцейського, показавши йому з вікна машини зімкнуті великий і вказівний пальці. Але поліцейський, який виявився уродженцем Кіпру, де цей жест використовується для позначення чоловіків нетрадиційної орієнтації, серйозно образився і подав у суд. Суддя, ґрунтовно вивчивши відповідну літературу і розпитавши психологів, прийшов до висновку, що в Німеччині прийняті обидва значення цього сигналу, а як його розуміти — ваша особиста справа.

Водій був виправданий.
Як бачимо, з дороваться і прощатися в різних країнах прийнято теж по-різному.
У багатьох державах при знайомстві прийнято першим ділом називати прізвище. В Японії імя не використовується, навіть при неформальних зустрічах, зате необхідні ритуалом є церемонний уклін зі складеними на грудях долонями. Чим більше поваги ви выказываете співрозмовника, тим нижче повинні кланятися.
Європейці, прощаючись, махають долонею, піднімаючи її вгору і ворушачи пальцями. А ось середньостатистичний американець сприйме цей жест як заклик «йди сюди». Кажучи «до побачення», американці тримають долоню горизонтально, лише злегка піднімаючи її, неначе легенько поплескують когось по голові або по плечу.
Ми, прощаючись, часто махаємо рукою з боку в бік.

На латиноамериканців це подіє, як запрошення «мерщій іди сюди».
Бувають жести і вельми екстравагантні. Наприклад, у Тибеті зустрічний перехожий покаже вам мова — не засмучуйтеся. Це буде означати — «Я нічого не замышляю проти тебе. Будь спокійний!». Але слідувати його прикладу, розгулюючи по Європі, не варто — не безпечно для гаманця, враховуючи витрати на адвоката, а може і здоровя.
В Італії та Іспанії, якщо вказівним пальцем лівої руки відтягнути нижню повіку, це буде означати «Обережно!».
В Індії зигзагоподібний рух вказівного пальця означає «Ти — брехун!».
Для того щоб виразити знак захоплення, жителі Іспанії, Мексики та Італії складуть три пальці, притиснуть їх до губ і відтворять звук поцілунку. Нам це може здатися занадто експресивним, а у них це в порядку речей, немов черговий кивок головою.
А мешканці Андаманських островів, загублених в Індійському океані, на прощання зворушливо підносять долоню знайомого до своїх губ і тихенько дмуть на неї.
Джерело: pravda.ru

  • Увійдіть або зареєструйтесь, щоб отримати можливість надсилати коментарі
  • Свежие записи: